Dài, sù, cjalìnsi tai voi un moment e domandìnsi: ma la int leie par furlan?
E si cjacare di int, e no di chei che il furlan lu insegnin, o i lavorin parsore (che po, ancje li, no i si met la man sul fûc). La int a son chei che a lein il Messagjero e a van a viodi l’Udin, chei dal tai, dal frico e dal mandi. No covente spindi bêçs intune indagjine, la rispueste e je facile. No.
No parcè che si fâs fature e, suntun libri, si stufisi dopo pocjis pagjinis o no si tache nancje.
No parcè che no si è scuelâts, sul furlan scrit, par vie di desenis di agns di vueit didatic.
No parcè che il furlan standard tant al è necessari, tant al è pôc comprendût, par no dî odeât.
E e va a finîle che tancj di chei che a staressin oris a sintî contâ storiis in marilenghe, di storiis no ’nd àn mai lete nissune, cui lôr voi. E la cuistion e va in piês se si cjale la etât.
Insome… al è un foran, li che al varès di jessi il furlan scrit (e let).
Ma po, a sono, chestis storiis? E je cheste la seconde domande, che e rive drete tal cantin de leterature furlane, a domandâi cemût che jê, la Leterature in dì di vuê, e intint meti un blec par taponâ cheste buse.
Parcè che provìn a metisi tes braghessis di un zovenot che al vûl lei alc par furlan (e tignìn cont che al è za un meracul che al vedi voie di lei). Ce libris i conseìno? No, nol è cussì facil. Provìn a domandâi ce che i plâs…. Ses, vampîrs, balon, maçalizis, fantasy, supererois, mostris, misteris, robe fûr cu la cassele… soredut. E che e sedi facile di lei...
E al è preocupant che la rispueste di cualchi an fa, Donald dal Tiliment, di Stiefin Morat, e sedi ancjemò la miôr, o cuasi. Il puar Franco Marchetta, unic scritôr di raze che al veve lis potenzialitâts par rispuindi, al è stât fermât dal destin, e no ’nd è ancjemò, par varis motîfs, altris che a vedin cirût cun costance di jemplâ chest potenziâl vueit. E pûr int che e sa scrivi par furlan, e cun ideis modernis , a ’nd è. (Cualchi non? Il stes Stiefin Morat, Fulvio Romanin, Checo Tam, Francesca Gregoricchio, Gianfranco Pellegrini…). Al pâr invezit che e sedi deventade une vore plui preseade (remunerative, sì) la strade dal scrivi libris par talian ambientâts in Friûl, ancje se no simpri furlans.
Dut câs, chei parsore a son nons peâts ae forme leterarie de conte curte, che intun marcjât leterari di lenghe minorizade dulà che il probleme plui grant si clame fruibilitât, al pâr che al sedi un bon mieç par esprimisi, rivant a otignî l’unic vêr risultât che al covente al furlan scrit: fâsi lei.
In bande di Contecurte, la ostarie leterarie virtuâl, al ven di domandâsi cuâi altris mieçs, leteraris o paraleteraris, a puedin jessi in grât di rispuindinus. Di une bande no si pues dineâ che lis comunitâts web e i prodots multimediâi a vedin il grant merit di jessi popolârs (e cualchi volte di tindince, come Lunazzi e Felici ma furlans) e di sparniçâ la lenghe tirant dongje zoventût. Di une altre bande, però, cierts cantins leteraris come i libris par fruts e chei par canais, che par lôr nature a àn lis potenzialitâts che o cirìn, a parin une vore pôc considerâts.
Il stes San Simon, premi leterari principâl de Regjon, tal 2016 al pâr vê sielt la strade de cuantitât, stiçant la partecipazion cu la vierzidure de sezion fumuts e l’impediment ae iscrizion dal vincidôr dal an prime. Cun di plui, butant une voglade su lis produzions furlanis, intindint la leterature in sens larc, si scuvierç che no si rive a distacâsi dal judizi gjenerâl che il furlan al sedi bon dome par contâ robis vecjis, ricet de memorie o saç storic, o pûr par fâ ridi. Nuie di mâl, par caritât, ma se o stin rispuindint cun cheste ufierte al fantacin di prin, chel nus rispuint “Ce lagne!” tal prin câs e “O ai miôr Facebook!” tal secont.
Insome, il blec che cui che al scrîf par furlan al à di meti par fâ sù cui che dopo al varà di leilu, al è ancjemò dut di scrivi.
*Raffaele Serafini, classe 1975, al è insegnant di materiis economichis e juridichis e al vîf in Comun di Listize. Al à vût lavorât tal mont de editorie, al à la passion pe leteradure curte e di argoment fantastic e al scrîf contis par talian e par furlan, publicadis dispès in racueltis e rivistis leterariis. Al è atîf tal web cul non di gelostellato e al è l’ostîr di Contecurte, la ostarie leterarie sul web in lenghe furlane, il blog nassût par «mantignî vive la nestre lenghe in clâf moderne» li che si racuein lis contis – lungjis no plui di doimil batudis – di scritôrs a passionâts di scriture. Segnalât tal 2014 al Premi San Simon di Codroip cun Contis di famee, publicât di KappaVu, chest àn al à vinçût il stes San Simon cu la racuelte di contis mitologjichis Soreli jevât a mont, vignude fûr pes edizions Forum. I vin domandât a lui un parê sul stât de leteradure par furlan.