Editoriale

Doprâ i toponims e viodiju sui cartei al è un dirit di ducj

Il Friûl Vignesie Julie, come che si sa, e je une regjon insiorade di une situazion di plurilenghisim. Dongje dal talian, si fevelin ancje altris lenghis e dialets: furlan, sloven, todesc, venit, cu lis varietâts locâls. I nons dai puescj (i toponims) a mostrin a clâr chest rapuart des comunitâts lenghistichis locâls cul teritori dulà che a son insedadis di secui. Di plui de forme uficiâl te lenghe dal Stât (ca di nô il talian), i puescj a àn nons te/s lenghe/is locâl/s doprâts de int dal puest; in cualchi câs si rive a vê ancje cuatri nons di une stesse localitât: par esempli te Val Cjanâl dulà che une frazion di Pontêbe si clame San Leopoldo / La Glesie / Leopoldskirchen / Lipalja vas, cence contâ lis variantis. Ma par solit e ven uficializade dome la forme te lenghe di Stât e ancje te segnaletiche i nons in lenghe locâl si viodin pôc, e in cualchi nazion mai. Ancjemò plui rare e je la (co-)uficializazion dal non in lenghe locâl dongje di chel te lenghe dal Stât. 

Ma chê di podê doprâ toponims locâi e di viodiju scrits sui cartei e v.i. al è un dirit stabilît de Cjarte europeane pes lenghis minoritariis o regjonâls dal 1992 (art. 10) e de Convenzion cuadri pe protezion de minorancis dal 1995 (art. 11). Viodût che i toponims a son nassûts te/s lenghe/is dal puest e di fat a son bens culturâi imateriâi, che a studiâju nus contin tant de storie, dal ambient, dal lavôr dal om, de culture di un teritori, a son un element impuartant de identitât lenghistiche e culturâl di une comunitât locâl. 

Pecjât che, ancjemò cumò, e mancje te nestre regjon une racuelte complete e sistematiche di chescj nons (soredut di chei plui piçui, cognossûts dome de int dal puest) che nus permetarès di cognossiju, studiâju e soredut di salvâju. Ancje te nestre regjon al reste ancjemò tant di fâ, sedi su la promozion des denominazions e scrituris publichis in lenghe locâl, sedi su la conservazion e valorizazion dal patrimoni toponimic. 

A dute cheste interessante tematiche e ven dedicade une cunvigne di studis che si tignarà ai 10 di Març a Gurize te Sale dal Consei Provinciâl. Cheste iniziative e je organizade de Societât Filologjiche Furlane, dal Slori – Istitût Sloven di Reicercjis e de Provincie di Gurize e e je dividude in dôs sessions. 

Te prime part, moderade di Giovanni Frau, si fevelarà de visibilitât des lenghis slovene e furlane te nestre regjon. A vignaran presentâts i risultâts di doi progjets di ricercje che a mostrin trop sloven e trop furlan (e cemût) che a comparissin te segnaletiche stradâl e tes scrituris esponudis al public de nestre regjon. Il prin al ven presentât de dot. Maja Mezgec dal Slori, il secont di cui ch’al scrîf, pe Societât Filologjiche. Daspò il prof. Andrea Scala de Universitât di Milan al presentarà il volum dai Ats de cunvigne internazionâl “Nomi, luoghi, identità. Toponomastica e politiche linguistiche” (Cividât, 2011), che al trate des politichis lenghistichis in fat di toponomastiche a nivel european e ancje extraeuropean. 

Te seconde session si tignarà une taule taronde, moderade di Adriana Janežič, sul teme de aplicazion dal pluralisim lenghistic te toponomastiche e te segnaletiche publiche dal Friûl Vignesie Julie, cui intervents dal assessôr regjonâl Gianni Torrenti, dal president de Provincie di Gurize Enrico Gherghetta, de presidente dal comitât paritetic sloven Ksenija Dobrila e dal president de assemblee de comunitât furlane Diego Navarria: si trataran il stât, i problemis e lis prospetivis de aplicazion dal pluralisim lenghistic te toponomastiche, te comunicazion publiche scrite e - in gjenerâl - tal paisaç lenghistic de nestre regjon.


Franco Finco

Iscriviti alla Newsletter

Sarai informato sugli eventi. Riceverai le notizie della Società Filologica Friulana. Potrai prenotare le nostre pubblicazioni.
Iscriviti