Editoriale

La cuistion mai risolude dal furlan inte Rai

martedì 21 marzo 2017
La storie de lenghe furlane tes trasmissions Rai e tache inmò prin de Leç taliane n. 492 dal Dicembar 1999, che e à ricognossût e prudelât dutis lis minorancis lenghistichis in Italie. Graciis al Olf (Osservatori pe lenghe e culture furlane, che in chei agns al podeve disponi di finanziaments traviers la Leç regjonâl n. 15 dal 1996) e al Corerat (Comitât regjonâl pai servizis radiotelevisîfs) si veve podût mandâ in onde i prins programs dulà che il furlan al jentrave a plen titul come lenghe e no dome inte suaze de culture. Di ricuardâ in proposit tal 1998 il carton animât in tredis pontadis Berto Lôf (Lupo Alberto) cun coment sportîf di Bruno Pizzul, che al jere stât un sucès par grancj e piçui, e daûr di chel, la serie de Pimpa di Altan.  
Cualchi timp dopo, tal 2004 a son partidis trasmissions radiofonichis regolârs (Il vidul e Une voglade, dal 2009 rimplaçadis cun Vuê o fevelin di…) a traviers convenzions jenfri la Sede regjonâl de Rai e la Regjon Friûl Vignesie Julie, simpri in fonde de L.R. 15 in mancjance dal Stât talian, e puartadis indenant par agns cun contrats di colaborazion cu la Societât Filologjiche Furlane, che e je stade impuartante ancje pe formazion di zovins gjornaliscj e condutôrs.
Al mancjave però (e in part al mancje inmò), che il Contrat di servizi jenfri Guvier e Rai al ativàs convenzions paiadis de Presidence dal Consei – Dipartiment pe informazion e editorie, come che al ven fat pes trasmissions radio-televisivis in todesc e ladin pal Sud Tirôl, in francês pe Val d’Aoste e in sloven te nestre stesse Regjon, dulà che al vegnin previodûts il numar di oris, la rifusion orarie e l’ûs des lenghis minoritaris ancje pe informazion e no dome pai programs culturâi. Un piçul pas al è vignût tal Contrat di servizi 2007-2009, che si à finalmentri inecuart de Leç 482/1999, lassant dut câs l’aplicazion in linie gjenerâl, e tal Contrat 2010-2012 (prorogât pal trieni seguitîf), dulà che al è stât zontât l’impegn de Rai par trasmissions radio (ma no televisivis) in lenghe furlane, concretizât tal 2013 in 90 oris par an e 200.000 euros. Al va ricuardât che in chescj câs il canone nol centre, par vie che si trate di convenzions paiadis a part, che a rimborsin un servizi specific. 
Il rest al è croniche di chescj dîs, cu la scuvierte che tal gnûf Contrat di servizi il Guvier al à dismenteât il furlan, butant dentri invezit la lenghe sarde pe prime volte; cul efiet che, dopo des protestis gjenerâls in Friûl, al à declarât di volê corezi un “erôr materiâl” e sigurât che a saran garantidis ancje trasmissions televisivis in marilenghe.
Dut al lasse intindi, però, che se di une bande si slargjaran lis trasmissions par furlan, no si varà une struture informative (come pal sloven), che e presupon radiogjornâi e telegjornâi plui voltis in dì, ancje di fieste e in timp di vacancis, cuntune fuarte incressite di coscj. Cussì si continuarà a produsi dome programs di caratar culturâl (ni plui ni mancul che come tes oris di programazion Rai par talian) che a lassin fûr de puarte la croniche, l’atualitât e il dibatit politic, che invezit no mancjin tes emitentis privadis. Se pardabon a aumentaran lis oris di programazion e a tacaran cun regolaritât lis trasmissions televisivis, une prime soluzion e podarès jessi chê di previodi no dome culture ma cualchi apontament cun dibatits di atualitât (i cussì clamâts talk show), là che finalmentri si puedi scoltâ - e magari intervignî - i stes argoments che si cjacare in ostarie o in place.
Par finî, e cun buine pâs di ducj i politics che te cuistion de identitât a pontin la lôr furtune eletorâl, si varès di bandonâ i slogans e, une volte otignût il ricognossiment, cjatâ fûr soluzions par fâ sì che ancje te Rai il furlan al deventi lenghe di normâl comunicazion. 

Giuseppe Mariuz

«Messaggero Veneto», 21.03.2017

Iscriviti alla Newsletter

Sarai informato sugli eventi. Riceverai le notizie della Società Filologica Friulana. Potrai prenotare le nostre pubblicazioni.
Iscriviti